تبليغاتX
ره توشه

ره توشه

عنوان: نمادهای اسطوره‌ای و روانشناسی زنان – Goddesses in every woman

نویسنده: شینودا بولن - Jean Shinoda Bolen

مترجم: آذر یوسفی

انتشارات روشنگران و مطالعات زنان

 

  

از کاوش دست نخواهیم کشید

و در پایان همه کاوشهایمان

بدانجا می‌رسیم که آغاز کرده‌ایم

و آن نقطه را برای نخستین بار می‌شناسیم.

«تی. اس. الیوت»

 

 

 در این کتاب نیروهای مسلط بر رفتار و احساسات زنان در قالب خدابانوان اساطیری یونانی معرفی شده‌است. شش خدا‌بانوی اسطوره‌های یونان هستیا، دیمیتر، هرا، آرتمیس، آتنا و آفرودیت و در کنار آنها پرسفون که اسطوره‌اش در پیوند با دیمیتر است در این کتاب به عنوان کهن نمونه‌ها معرفی می‌شوند. «رفتار و واکنشهای عاطفی و شکل ظاهر و اساطیری آنان نمونه‌هایی را در اختیار ما می‌گذارد که با رفتار و اندیشه ما انسانها همخوانی دارد و به گوش آشنا می‌آید، زیرا کهن نمونه، بیانگر الگوهای بودن و رفتار کردن و مشترک در ناخودآگاه جمعی ماست.»

 

«خدابانوان الگوهای رفتاری بالقوه در روان همه زنانند، اما برخی از آنها در زنی بر انگیخته شده (فعال است و رشد یافته) و برخی دیگر خاموش مانده‌اند.» خواندن این کتاب را توصیه می‌کنم به «زنانی که خواهان کشف خدابانوان وجود خویشند و نیز آنانی که می‌خواهند درک بهتری از زنان، بویِِژه زنان محبوب، صمیمی و مرموز زندگی خویش داشته باشند.»

 

مرتبط: در وبلاگ مثبت من می‌توانید خلاصه نسبتا جامعی از این کتاب را ببینید.

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه نهم مرداد 1387ساعت 1:2  توسط رهنورد  | 

عنوان: صد سال تنهاییOne Hundred Years of Solitude

نویسنده: گابریل گارسیا مارکز Gabriel Garcia Marquez -

مترجم: بهمن فرزانه

  

یک توصیه: صد سال تنهایی را فقط با ترجمه آقای فرزانه بخوانید.

 

این کتاب را چند سال پیش با ترجمه دیگری خوانده بودم و راستش هیچ خوشم نیامده‌بود. از آنجا که توصیه بالا را از چند نفر شنیده بودم وسوسه شدم یک بار دیگر با ترجمه آقای فرزانه امتحان کنم. این بار ولی لذت بردم، مخصوصا بعد از آخرین جمله کتاب آن حس شیرین بعد از تمام کردن صد سال تنهایی سراغم آمد که دفعه قبل از دست داده بودم.

 

از آنجا که هر دو جلد کتاب را داشتم با مقایسه آنها متوجه شدم که سانسور چه بلایی می‌تواند سر داستان بیاورد طوری که آن مترجم دیگر برای توجیه روابط شخصیتهای خیالی داستان مجبور شده صیغه عقد و طلاق برای آنها جاری کند! به عنوان نمونه در آخر فصل دوم:«بعد ها مشخص شد که خوزه آرکادیو و پیلار ترنرا به صورت پنهانی نزد کشیش رفته و صیغه عقد جاری کرده‌اند.» و در فصل بیستم:«پس از دریافت طلاق‌نامه کتبی گاستون آن دو (آئورلیانو و آمارانتا) در کلیسا ازدواج» می‌کنند!

 


+ نوشته شده در  جمعه چهارم مرداد 1387ساعت 13:40  توسط رهنورد  | 

عنوان: در رویای بابل – Dreaming of Babylone

نویسنده: ریچارد براتیگانRichard Brautigan

مترجم: پیام یزدانجو

نشر چشمه

 

به نظر من کتابی است که به راحتی خوانده می‌شود و برای یک روز کسل کننده‌ که فقط دلت می‌خواهد داستان ساده با متن روانی را بخوانی و حوصله درگیر شدن با داستان و شخصیت‌هایش را هم نداری خوب است -برای من که این‌طور بود.

 

مرتبط: نگاهی به رمان «در رویای بابل»، مجتبا پورمحسن

 

+ نوشته شده در  جمعه چهارم مرداد 1387ساعت 13:30  توسط رهنورد  |